Monday, May 17, 2010

Voortborduren. Continuing to embroider. Toujours la broderie.

Voortborduren, dat is wat je zin hebt om te doen als je de gelijknamige tentoonstelling in Breda's museum kon bezoeken. Er was zoveel moois te zien en eigenlijk wou men vooral de overeenkomsten van borduurwerk uit Nederland en uit andere landen laten zien. Dus lag er bijvoorbeeld deze moderne vrouwenjak uit Indonesië,
A most interesting exhibition about the similarities of the art of embroidery in the Netherlands compared to that in other countries. For example a ladies jacket from Indonesia,
Une exposition pour comparer la broderie aux Pays-Bas avec celle des pays étrangers, illustrée par example par cette veste pour dames, provenant d'Indonésie,


een babydraagdoek uit China, helemaal in verfijnde kruissteekmotieven,
a baby carrier from China, in most intricate cross stitch motives,

une écharpe porte-bébé chinoise, entièrement brodée au point de croix,


een Turkmeense vrouwenoverjas met subtiele snit in de mouwen,
a Turkmen coat for a lady, with a subtle design of the sleeves,
un manteau turkmène pour dames, avec de jolies manches,


een Chinees damesjasje,

a Chinese jacket,
une vest chinoise,


een prachtig gesmockte blouse met inzetsels van machinale kant,
a beautiful smocked blouse with intersections of machine made lace,

une blouse en smock avec bandes de dentelle mécanique,


een Marokkaanse kussenovertrek,
a Moroccan pillow cover,

une taie d'oreiller du Maroc,


en een magnifieke oefenlap uit hetzelfde land:
and a beautiful sampler from the same country:
et un marquoir remarquable du même pays:



Als tegenhanger uit Nederland kon dit tellen: een Souvenir de ma Jeunesse uit 1898, met 65 verschillende technieken en onderbroken door een breirol en een haakrol:
An extraordinary sampler from the Netherlands with 65 different techniques and including a knitted and a crocheted sampler:

En contraste un marquoir néerlandais montrant 65 techniques différentes et avec une bande en tricot et une en crochet:


Mooi cirkelvormig kunstbreiwerk:
A nice knitted doily:
Du tricot d'art:


Interessante gebreide kantrand:
An interesting knitted lace border:
Un bord en tricot dentelle intéressant:


Gehaakte kant met mignardise als basis:
Crocheted lace with mignardise:
De la dentelle au crochet et mignardise:
In één van de tentoongestelde handwerkschriften kon je zien dat deze mignardise een soort galon met lusjes voorstelt:
As shown in this needlecraft exercise-book, mignardise was a sort of ribbon with a looped edging:
Ce cahier montre une mignardise, c'est à dire un galon avec de petites boucles:

Traliehaakwerk dat op kloskant moest lijken:
Crochet trellis meant to resemble bobbin lace:
Du crochet en grille en ressemblance avec de la dentelle aux fuseaux:


Een bloemetje op een grond van heksensteek:
A crocheted flower:
Une jolie fleur en crochet:


Beschilderde borduurstof, om nostalgisch van te worden:
Painted embroidery fabric, to get nostalgic:
Tissu pour broderie peint, à vous rendre nostalgique:


Nog een mooie gehaakte onderlegger:
A crocheted doily this time:
Un napperon en crochet cette fois-ci:


Heel bijzonder was ook het werk van Lenie van Wijchen, die geen Souvenir de ma Jeunesse had gemaakt maar een Souvenir de ma Vie. Twintig jaar ervaring als handwerklerares en een onbegrensde belangstelling voor borduren, dan kom je b.v. tot zulk prachtig lintborduurwerk:
A sampler made by Lenie van Wijchen, a teacher of needlecraft, as an overview of twenty years of teaching needle arts. As a detail a small basket with roses in ribbon embroidery:
Un marquoir fait par Lenie van Wijchen, non pas un souvenir de ma jeunesse mais un souvenir de ma vie, en mémoire de toute une carrière d'enseignement de broderie. Le petit panier à fleurs en broderie au ruban est magnifique:


Het resultaat van toewijding en veel geduld, in stille uren...
It certainly asks for dedication and patience, in quiet hours...
Cela demande beaucoup de patience et de dévouement, durant les heures tranquilles...

3 comments:

fleegle said...

Roy and I were looking at your blog last night and decided that you are a primary destination the next time we get to Europe. You have the most exquisite eye, and seem to find the loveliest stores and exhibits...so we are adopting you as a tour guide.

These emmbroideries are unbelievable, and that's coming from someone who has embroidered for 50 years, ten of them in Japan as a professional. Such incredible handiwork.

And did I tell you how you are improving my rusty French?

rachel said...

ouah que c magnifique..difficile de choisir un art c tout beau..tout parfait...ouah...

lucylaine said...

moi qui ne voyage pas depuis quelques années, je suis comblée par tout ce que tu nous montres!!! je voyage en classe de luxe, de rêve, de merveilleux et j'adore ça!! merci!!